UNS VÃO À PRAIA. EU VOU AO MAR. PORQUE SOU DO MAR... O MAR, AOS QUE SÃO DO MAR: ODOYÁ! ODOYÁ!
Aquários de tubarões não inundam os meus pés. Só quero o vômito da minha própria vazante. Porque, sou Roberta Aymar...
TECIDO VIVO!
TECIDO VIVO!
domingo, 26 de dezembro de 2010
Espírito de Época: Natal Digital
sábado, 25 de dezembro de 2010
Jesus bleibet meine Freude
Jesus bleibet meine Freude
(Johann Sebastian Bach)
Jesus bleibet meine Freude,
Meines Herzens Trost und Saft
Jesus wehret allem Leide
Er ist meines Lebens Kraft
Meiner Augen Lust und Sonne
Meiner Seele Schatz und Wonne
Darum lass ich Jesum nicht
Aus dem Herzen und Gesicht
Meines Herzens Trost und Saft
Jesus wehret allem Leide
Er ist meines Lebens Kraft
Meiner Augen Lust und Sonne
Meiner Seele Schatz und Wonne
Darum lass ich Jesum nicht
Aus dem Herzen und Gesicht
sexta-feira, 24 de dezembro de 2010
Joyeux Noël - Chritian Carion
Ci
Ficha Técnica
Joyeux Noël - (Feliz Natal)
2005
Quando a História transgride e desafia a própria História
Uma Trégua no Front...
2005
Quando a História transgride e desafia a própria História
Uma Trégua no Front...
Ficha Técnica
Nacionalidade: franco, germano, britânico, belga e romeno
Ano de Produção: 2005
Gênero: Drama
Direção e Roteiro: Christian Carion,
Música: Philippe Rombi.
Elenco
- Diane Kruger ....... Anna Sörensen (como Diane Krüger)
- Benno Fürmann ....... Nikolaus Sprink
- Guillaume Canet ....... Audebert
- Gary Lewis ....... Palmer
- Dany Boon ....... Ponchel
- Daniel Brühl ....... Horstmayer
- Lucas Belvaux ....... Gueusselin
- Alex Ferns ....... Gordon
- Steven Robertson ....... Jonathan
- Frank Witter ....... Jörg
- Bernard Le Coq ....... o general
- Ian Richardson
- Thomas Schmauser
- Michel Serrault
- Suzanne Flon
I'm Dreaming Of Home
(Hymne Des Fraternises)
Philippe Rombi
I hear the mountain birds
The sound of rivers singing
A song I've often heard
It flows through me now
So clear and so loud
I stand where I am
And forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home
It's carried in the air
The breeze of early morning
I see the land so fair
My heart opens wide
There's sadness inside
I stand where I am
And forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home
This is no foreign sky
I see no foreign light
But far away am I
From some peaceful land
I'm longing to stand
A hand in my hand
...forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home
The sound of rivers singing
A song I've often heard
It flows through me now
So clear and so loud
I stand where I am
And forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home
It's carried in the air
The breeze of early morning
I see the land so fair
My heart opens wide
There's sadness inside
I stand where I am
And forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home
This is no foreign sky
I see no foreign light
But far away am I
From some peaceful land
I'm longing to stand
A hand in my hand
...forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home
quinta-feira, 23 de dezembro de 2010
Junto al Fuego - Franciso Alvarez
Junto al Fuego
(Francisco Alvarez)
Ven hacia mí en silencio, con la sonrisa abierta,
absorbiendo en los ojos la noche iluminada;
deslízame en la mano la imperceptible oferta
del rayo que la luna depositó en tu almohada.
Reclínate en la alfombra y oye el rumor del fuego
cuyas lenguas nerviosas erotizan el leño;
que su calor tu cuerpo revitalice, y luego
encienda tu mirada y acaricie mi sueño.
A tu lado en el suelo veré los diablos rojos
de las llamas inquietas, con tu mano en mi mano,
y las chispas revueltas danzarán en tus ojos
como estrellas fugaces en un cielo lejano.
Descenderá mi brazo de tu hombro a tu cintura,
despertando temblores en tu piel descubierta,
y acercarás el rostro bañado de ternura
para aspirar los besos de mi boca entreabierta.
Las cien lenguas del fuego se deslizan lascivas
en torno al tronco envuelto por el abrazo ardiente,
y tus trémulas manos se arrastrarán furtivas
asiendo el miembro erecto gentil y firmemente.
En tu mirar directo flotan complicidades
que acercan a mi mundo tu intensidad de amante,
y percibo tu entrega y calmo tus ansiedades,
mientras entre tus dedos me retienes vibrante.
Lame incesante el fuego, y es cálida tu boca,
en aquel, sequedades, y humedades en ésta;
labios que se resbalan, y paladar que toca,
y relieves e impulsos que el amor manifiesta.
Arde el leño sin tregua, con ligeros chasquidos,
y se elevan las llamas en ondas desiguales;
y en tu ascenso y descenso hay rítmicos sonidos
de profundos y tensos contactos guturales.
El leño se retuerce bajo el calor intenso
y explota en la alegría de una amplia llamarada;
y tus ojos revelan el repentino y denso
fluir de surtidores en garganta infiltrada.
La lumbre ya se extingue, y el tronco está deshecho;
ven, mujer, y sonríe, y abrázame apacible,
reposa tu cabeza gentil sobre mi pecho,
y soñemos el sueño de un futuro tangible.
absorbiendo en los ojos la noche iluminada;
deslízame en la mano la imperceptible oferta
del rayo que la luna depositó en tu almohada.
Reclínate en la alfombra y oye el rumor del fuego
cuyas lenguas nerviosas erotizan el leño;
que su calor tu cuerpo revitalice, y luego
encienda tu mirada y acaricie mi sueño.
A tu lado en el suelo veré los diablos rojos
de las llamas inquietas, con tu mano en mi mano,
y las chispas revueltas danzarán en tus ojos
como estrellas fugaces en un cielo lejano.
Descenderá mi brazo de tu hombro a tu cintura,
despertando temblores en tu piel descubierta,
y acercarás el rostro bañado de ternura
para aspirar los besos de mi boca entreabierta.
Las cien lenguas del fuego se deslizan lascivas
en torno al tronco envuelto por el abrazo ardiente,
y tus trémulas manos se arrastrarán furtivas
asiendo el miembro erecto gentil y firmemente.
En tu mirar directo flotan complicidades
que acercan a mi mundo tu intensidad de amante,
y percibo tu entrega y calmo tus ansiedades,
mientras entre tus dedos me retienes vibrante.
Lame incesante el fuego, y es cálida tu boca,
en aquel, sequedades, y humedades en ésta;
labios que se resbalan, y paladar que toca,
y relieves e impulsos que el amor manifiesta.
Arde el leño sin tregua, con ligeros chasquidos,
y se elevan las llamas en ondas desiguales;
y en tu ascenso y descenso hay rítmicos sonidos
de profundos y tensos contactos guturales.
El leño se retuerce bajo el calor intenso
y explota en la alegría de una amplia llamarada;
y tus ojos revelan el repentino y denso
fluir de surtidores en garganta infiltrada.
La lumbre ya se extingue, y el tronco está deshecho;
ven, mujer, y sonríe, y abrázame apacible,
reposa tu cabeza gentil sobre mi pecho,
y soñemos el sueño de un futuro tangible.
domingo, 19 de dezembro de 2010
Voyager I: Odisseia Espacial
Voyager
(1977)
"Tecido Vivo" Sem Fronteiras
A Voyager I, lançada em 5 de setembro de 1977, pela NASA, após 33 anos de fantástica viagem pelo espaço sideral - em 2010 - está cada vez mais próxima da borda do sistema solar.
À distância de 17,4 bilhões de quilômetros do planeta terra, a sonda encontra-se em vias de ultrapassar às fronteiras espaciais da Via Láctea rumo ao espaço interestelar, salto significativo em mais um capítulo da aventura humana na odisseia espacial.
À distância de 17,4 bilhões de quilômetros do planeta terra, a sonda encontra-se em vias de ultrapassar às fronteiras espaciais da Via Láctea rumo ao espaço interestelar, salto significativo em mais um capítulo da aventura humana na odisseia espacial.
Voyager (2002)
sábado, 18 de dezembro de 2010
Nuno Fernandes Torneol (Nuno Fernández Torneol)
Nuno Fernandes Torneol
(Nuno Fernández Torneol)
Trovador - Século XVIII
Pois nací nunca vi Amor |
Pois nací nunca vi Amor,
e ouço del sempre falar.
Pero sei que me quer matar,
mais rogarei a mia senhor
que me mostr'aquel matador,
ou que m'ampare del melhor.
Pero nunca lh'eu fige ren
por que m'el haja de matar;
mais quer'eu mia senhor rogar,
polo gran med'en que me ten,
que me mostr'aquel matador,
ou que m'ampare del melhor.
Nunca me lh'eu ampararei,
se m'ela del non amparar;
mais quer'eu mia senhor rogar,
polo gran medo que del hei,
que mi amostr'aquel matador,
ou que mi ampare del melhor.
E pois Amor ha sobre mí
de me matar tan gran poder,
e eu non o posso veer,
rogarei mia senhor assí
que mi amostr'aquel matador,
ou que mi ampare del melhor
e ouço del sempre falar.
Pero sei que me quer matar,
mais rogarei a mia senhor
que me mostr'aquel matador,
ou que m'ampare del melhor.
Pero nunca lh'eu fige ren
por que m'el haja de matar;
mais quer'eu mia senhor rogar,
polo gran med'en que me ten,
que me mostr'aquel matador,
ou que m'ampare del melhor.
Nunca me lh'eu ampararei,
se m'ela del non amparar;
mais quer'eu mia senhor rogar,
polo gran medo que del hei,
que mi amostr'aquel matador,
ou que mi ampare del melhor.
E pois Amor ha sobre mí
de me matar tan gran poder,
e eu non o posso veer,
rogarei mia senhor assí
que mi amostr'aquel matador,
ou que mi ampare del melhor
Sor Juana Inés de la Cruz
Tecido Vivo Místico
Sóror Juana Inés de La Cruz
(Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana)
(Juana de Asbaje)
A Fênix do México
Século XVII
Retrato de Sor Juana Inés de la Cruz (Miguel Cabrera) |
Ah de las Mazmorras
(Sor Juana Inés de la Cruz)
Marcadores:
Místicos e Mistérios,
Tecidos Místicos
Plantas Carnívoras
Atrair! Prender! Digerir!
Plantas Carnívoras
Rafflesia Arnoldii
Rafflesia Arnoldii
Rafflesia arnoldii
Rafflesia arnoldii
Taxonomia
Reino: Plantae
Divisão: Magnoliophyta
Classe: Magnoliopsida
Ordem: Malpighiales
Família: Rafflesiaceae
Gênero: Rafflesia R Br.
Rafflesia arnoldii é um membro do gênero Rafflesia. Ela é famosa por produzir a maior flor do mundo, atingindo 106 cm de diâmetro e pesando até 10 kg. Ela produz uma substância que atrai insetos, que ficam presos no liquido pegajoso permitindo que a planta se alimente deles. A espécie é natural das ilhas de Samatra e Bornéu, na Indonésia. Rafflesia arnoldii, popularmente conhecida como flor-monstro, apelido é bem apropriado: nas florestas da ilha de Sumatra, na Indonésia, já foram encontrados exemplares de até 1 metro de diâmetro, pesando 11 quilos! Essa gigantesca flor é um parasita que sobrevive retirando nutrientes das raízes de uma árvore chamada Tetrastigma. "A Rafflesia é totalmente ajustada para essa função: não faz fotossíntese, não tem folhas, caule ou raiz. O corpo da planta é composto apenas por uma rede de pequenos vasos conectados à planta hospedeira", diz o botânico Philip Griffiths, do Jardim Botânico Real de Kew, na Inglaterra. A flor enorme, que pode demorar até um ano para desabrochar, é essencial para a propagação dessa espécie. "As grandes pétalas possuem muito mais osmóforos, células produtoras de perfume para atrair as moscas que polinizam a flor.
Assim, o alcance do odor é maior e conseqüentemente chama mais insetos", afirma o botânico José Rubens Pirani, da USP. Mas o mesmo "perfume" que seduz as moscas afasta qualquer observador. Não é à toa que o odor de carniça que a Rafflesia exala rendeu à planta outro apelido nada lisonjeiro: lírio-podre. Bem mais nobre é o nome científico, uma homenagem aos exploradores ingleses Stamford Raffles e Joseph Arnold, que descobriram a flor em 1818 durante uma expedição em Sumatra.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
sexta-feira, 17 de dezembro de 2010
Flor Cadáver
Flor Cadáver Amorphophallus titanum Taxonomia Reino: Plantae Divisão: Magnoliophyta Classe: Liliopsida Ordem: Alismatales Família: Araceae Género: Amorphophallus Amorphophallus titanum Flor Cadáver (Arum Titan) Jardim Botânico da cidade de Boon, Alemanha. (Foto: Henning Kaiser/AFP) Flor Cadáver na mira atenta dos olhares curiosos dos visitantes. Museu de História Natural na cidade de Houston no Texas (EUA) Flor Cadáver (Corpse Flower) Americanos vão se casar em museu, mas temem cheiro de flor-cadáverDepois de desabrochar, flor libera cheiro de carne podre por 12h. |
quinta-feira, 16 de dezembro de 2010
O Mar... O Misterioso Mar...
M'Ar'Adentro
A CANÇÃO DO MAR
Esse embalo das ondas
Das ondas do mar
Não é um embalo
Para te ninar...
O mar é embalado
Pelos afogados!
O canto do vento
Do vento no mar
Não é um canto
Para te ninar...
São eles que tentam
Que tentam falar!
Tiveram um nome
Tiveram um corpo
Agora são vozes
Do fundo do mar...
Um dia viremos
Vestidos de algas
Os olhos mais verdes
Que as ondas amargas
Um dia viremos
Com barcos e remos
Um dia...
Dorme filhinha...
São vozes, são vento, são nada...
Mario Quintana
In Esconderijos do Tempo
Não é nenhum poema
o que vos vou dizer
Nem sei se vale a pena
tentar-vos descrever
o que vos vou dizer
Nem sei se vale a pena
tentar-vos descrever
O Mar
O Mar
E eu aqui fui ficando
só para O poder ver
E fui envelhecendo
sem nunca O perceber
O Mar
O Mar
(Madredeus)
Assinar:
Postagens (Atom)